取悦症患者 2022-01-07 22:49 开发者_JAVA百科
文章翻译:
华盛顿12月31日 - 艺术与科学不经常相交,但马里昂梅克伦堡,一个史密森学会工程师,谁也画柜,试图将它们合并。他的目的:找到更好的方法来保护价值连城的艺术作品,包括像“蒙娜丽莎”被画上薄木板。
经过二十年的绘画养护,梅克伦堡先生意识到,许多他使用的技术没有效果,于是他回到学校学习科学。随着工程学位,他又回到了史密森材料研究中心和教育,并开始制定计算机模拟来衡量绘画不同环境条件下的反应。
他的结论是:在过去的几个世纪采取了一些保护的做法 - 甚至是上个世纪 - 伤害,而不是帮助,伟大的艺术作品。
其中他考察了实践的是,全球范围内的博物馆坚持标准:保持严格的温度和湿度,防止画作屈曲和剥落。
今年早些时候,梅克伦堡先生,62岁,开始专注于不同的温度和湿度是如何影响木板。他开始了他的计划后不久,卢浮宫的春天透露,“蒙娜丽莎”,达·芬奇的16世纪早期的杰作,是明显的扭曲,以及博物馆馆长,随着中法中心博物馆研究与修复,是评估损失。
“蒙娜丽莎”被画杨树的面板上,因为许多作品在欧洲的时间。无心插柳,杨树 - 也被称为卡顿 - 也是木梅克伦堡先生选择了学习。梅克伦堡先生说,他的实验表明,木板画是更有弹性 - 风化湿度温度的变化和为他们做了几个世纪 - 比专家近几十年来相信。
他检查了多少木材的变化,包括多少膨胀或不同的温度和湿度下的合同。埃文Quasney,来自密歇根大学的19岁的机械工程学生的协助下,他发现一个两英尺宽的木板,例如,可以弯曲多达一英寸半而不断裂,开裂或翘曲。
“我们知道画压弯湿度的变化,但我们不知道有多少,”Quasney先生,谁是史密森实习生去年夏天说。 “我们发现的是一幅画是弹性的,就像一个橡皮圈,它可以承受的范围内变化,湿度和温度 - 再弹回不开裂或弯曲”。
连你都没了 2022-01-07 22:51
“艾尔沃斯蒙娜丽莎”是达·芬奇创作的另一幅油画,该画被宣称是达·芬奇16世纪早期的作品,不过并没能得到充分检验。
一战前夕,这幅已在英国萨默塞特郡的一位贵族家中放置了近100年的画作,被英格兰美术收藏家休·布拉克尔(Hugh Blaker)发现,这引发人们关于达芬奇画了两幅蒙娜丽莎肖像的推测。
最著名的一幅收藏在法国卢浮宫,此外就是布拉克尔发现的这一幅。布拉克尔把画买下并开发者_运维技巧带到他在伦敦 艾尔沃斯的画室,这幅画作因此被命名为“艾尔沃斯蒙娜丽莎”。
在画作历经易手后,新主人Henry Pulitzer于1975年把画放在瑞士一家银行的金库中,直至2012年9月才向公众开放。
【法国卢浮宫的蒙娜丽莎】
ya_ch525 2022-01-07 22:52 小题1:D小题2:B开发者_JAVA百科小题3:A
广州的天空下17 2022-01-07 23:04 开发者_Go百科 蒙娜丽莎 时尚家具 、洁具 、品牌包包,女装,眼镜框…叫着个名字的产品种类特别多
我心向阳无谓悲伤 2022-01-07 23:05 Leonardo Da Vinci (达芬奇) began painting the Mona Lisa (蒙娜丽莎) in 1503. He was working on a special painting for a church at the time, but the church painting was not going well. An Italian businessman asked Da Vinci to paint a picture of the businessman’s second wife. This is the woman who can be seen in the Mona Lisa. The Mona Lisa is a very good example of Da Vinci’s work. Da Vinci uses darkness and light in the painting. 列奥纳多·达·芬奇在1503年开始绘制《蒙娜丽莎》。当时他正在为一个教堂的特殊画作而工作,但是教堂画作进行的并不顺利。一个意大利商人请求达芬奇为自己的第二任妻子创作肖像画。这个女人就是《蒙娜丽莎》上的女人。《蒙娜丽莎》是达芬奇一副极佳的代表作。在画面上达芬奇充分运用了阴影与光线。 Da Vinci loved science and maths. Right away a person can see that there is a lot of geometry (几何).In Mona Lisa. The face of the Mona Lisa is made of many circles and round shapes like balls. Even her smile can be seen as a small part of a large circle. 达芬奇热爱科学和数学。人们从《蒙娜丽莎》上可以看见许多几何图形。蒙娜丽莎的脸部是由许多圆和近圆组成的。甚至是她的笑容都以看成是一个大圆圈的一小部分。 The woman in the painting is sitting on a balcony (阳台), and mountains can be seen behind her. Da Vinci loved to study rocks and mountains, so these can be seen over and over in his other paintings. 画面上的女人坐在一个阳台上,在她背开发者_Python百科后有一些山脉。达芬奇喜欢研究岩石和山脉,所以这些东西在他其他画作上也能被发现。The woman is sitting with her knees to the side. Her head is turned to look out of the painting. Her hands are held together in front of her. This way of sitting is now used by many artists when they are painting a picture of a man or a woman today 这个女人的坐姿是把双膝偏向一边。她的头微微转过来仿佛看向画外。她的双手在身前交叠。这种坐姿画法现在被很多艺术家在绘制肖像时运用。纯手工翻译,如果有不懂的地方请及时追问哦!
精彩评论