意思是孔子说:“父母的生日,不能不知道,一方面该高兴,另一方面该害怕。”
出自——春秋战国孔子及弟子《论语》之《里仁篇》第21章。
原文:子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”
本篇是《论语》的第四篇,包括26章,主要内容涉及到义与利的关系问题、个人的道德修养问题、孝敬父母的问题以及君子与小人的区别。这一篇包括了儒家的若干重要范畴、原则和理论,对后世都产生过较大影响。
心舞飞扬 开发者_Python百科 2022-02-01 05:54 你外表在别人看起来安分守己,其实内心放荡不已。 我已经解释给你听了 你自己思考一下吧
这就是开始吧 2022-02-01 05:57 子思的母亲在父亲死后改嫁到卫国,现在死了,子思前去奔丧。卫国有个叫柳若的对子思说:“您是圣人的后代,各地的人都在关注您如何为嫁母持丧,您可得当心一点。”子思说:“我有什么可当心的!我听说,按礼的规定趣该做的,如果财力不足,君子是无法行礼的。按礼的规定应该做,财力也足够,但没有机会开发者_Go百科,君子也是无法行礼的。我有什么可当心的呢!”
jason218 开发者_如何学JAVA 2022-02-01 06:02 原文出自于《韩非子·六反》,解读这段原文应与上文相联系。上文所说的是:父母对待生男生女之事,也是会与自己以后的利益相联系的。所以原文用此事比较君臣关系,借以说明不如父子之恩的君臣关系,更是会以利益来权量。补充问题出自于《韩非子·备内》内三段不同内容整合而成,所说的意思是:夫妻之间的关系,不是骨肉关系,是以“情爱”来确定关系亲疏的。而臣子对于君主,是没有骨肉之亲的,是因为受到形势约束而不得不侍奉君主。与此相比较,凭妻子的亲近和儿子的亲密尚且不可以相信,那么其余的人也就没有可信任的了。一句话,君主应以利益来权衡君臣关系,这也是韩非子提出君主要防备臣子的“备内”观点。
精彩评论