彭鹏飞 2021-04-09 14:13 开发者_运维问答 中国:李白,杜甫,白居易,苏轼…… 看唐诗宋词等等够多的了 美国:惠特曼《草叶集》 印度:泰戈尔《飞鸟集》 英国:拜伦,叶芝,雪莱 德国:歌德《浮士德》《少年维特的烦恼》 世界上最伟大的诗人,而不是人,是创造诗、人和世界万物的大自然。 说起来你会觉的很可笑,其实不然,如果说诗人每个国家评判有所不同,正如1楼所写的那样,不同的国家有不同的代表。 但唯一能称为世界上最伟大的诗人莫过于大自然,大自然是没过国界的,没有地域之分的,所有的都一样,所有国家的诗人也都一样从大自然中吸取灵感。 所以大自然是创作者的源泉,也是诗人的启蒙老师。 因此当之无愧…… 不知阁下是否同意鄙人观点??
陈鑫海 2021-04-09 14:15 20世纪最伟大的诗人--茨维塔耶娃 个人简介[编辑本段] 诗人,小说家,剧作家。生于莫斯科。父亲是莫斯科大学的艺术史教授,俄罗斯第一家精美艺术博物馆的创建人。母亲有德国和波兰血统,具有很高的音乐天赋,是著名钢琴家鲁宾斯坦的学生。茨维塔耶娃6岁习诗,18岁发表了第一本诗集《傍晚的纪念册》(Вечерний альбом, 1910),紧接着又出版了两本诗集《魔灯》(Волшебный фонарь, 1912)和《选自两本书》(Из двух книг, 1913)。20年代出版了两本同名书《里程碑》(Версты),其中收录了1914-1921年间的抒情诗。1922年移居布拉格,三年后转赴巴黎。在国外期间,发表过诗集《俄国以后》(После России, 1928)等。1939年回国。1941年自杀身亡。 茨维塔耶娃的诗以生命和死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的、纪念碑式的诗篇。勇敢、豪爽、自信、酷爱艺术,是诗人一生的精神支柱,使她克服了难以想象的生活困难和没有保护、没有同情的孤独,紧张地进行创作,“在不该笑的时候”发出爽朗的笑声。1941年8月31日,在孤立的,极端痛苦中,诗人自缢身死,结束了一场永远令人感伤的悲剧。人生经历[编辑本段] 茨维塔耶娃首先是一个疯狂的女人,雌性这一性征天然地决定她女人的天性,追求肉体赠予人的天然的愉悦;其次才是不羁的诗人,将爱情幻化为信念,不断追求爱情,正是作为诗人的诗性。 她一生都在追求爱情,渴望心灵之爱。 茨维塔耶娃自小受到普希金的影响。她在1937年流亡国外写的自传体小说《我的普希金》里曾提到:她母亲是位富有天才的音乐家,卧室里挂着以普希金为题材的《决斗》的画,从而使她对死亡产生了一种神圣感;而她父亲则身为莫斯科大学的教授、鲁缅采夫博物馆馆长,精美艺术博物馆的创建人。父亲这种身份使她在普希金纪念像下成长起来,作品《我的普希金》说“……真是个绝妙的想法——把巨人放在孩子中间。黑色的巨人在白色孩子中间,真是绝妙的想法——注定让白人的孩子去和黑人结婚……”。可见,她深受诗人普希金的影响。 茨维塔耶娃接触的第一部普希金作品是《茨冈人》,她由此接受一个全新的词——爱情。普希金的爱情观传染给了茨维塔耶娃。她一生都与这个神秘的词汇纠缠不清。她为爱情而活着,大胆追求爱情,并因此写出或凄美或激越的诗歌,为世界诗坛留下了不朽的诗篇。 茨维塔耶娃对十月革命很反感。这并不是她不理解俄罗斯而不接受革命,而是由于她凭着诗人特有的敏感一下子意识到“革命即暴力”,所以不接受。然而正是女诗人对十月革命采取不接受的态度,造成了她一生的不幸。 茨维塔耶娃的丈夫埃夫伦一直反对沙皇专制政体。1917年11月,反对暴力革命的茨维塔耶娃却亲自把丈夫送往白卫志愿军,使之成为沙皇专制政体的捍卫者。也因此同埃夫伦失去联系。1922年春,她带着女儿投奔在巴黎就读的丈夫,开始了她悲惨的流亡生活。 在流亡期间,茨维塔耶娃虽过着落魄的生活,但时刻未忘精神生活:追求爱情。她追求丈夫的同学罗泽维奇,一度使她那忍隐有余的丈夫埃夫伦也无法承受。还有与里尔克、帕斯捷尔纳克、巴赫拉赫等世界名人留下有趣的情感史。 茨维塔耶娃十分重视心灵之爱。这一点在她处理与奥地利著名诗人里尔克的关系时,可窥视到她内心世界。茨维塔耶娃在致里尔克的信中说:“我不是活在自己的嘴上,吻过我的人,会错过我的。”并且她挑明自己追求的是“无手之抚,无唇之吻”,反对“把对方举起,就近唇边——一口一口地啜饮”的肉体之爱。 同样性质的信是她在致瓦洛申的信:“我有一种无法医治的完全孤独的感觉。旁人的肉体是一堵墙,阻碍我窥视他的心灵。噢,我多么恨这堵墙啊!”可过了几个月后她又在给瓦洛申的信中说:“我主要的热情是同人倾心交谈,可性爱必不可少,因为只有这样才能钻进对方的心灵。” 茨维塔耶娃承认爱情有追求肉体层面的淫欲,但是她还是强调真正的渴望还是心灵的交融,肉体的结合正是她达到心灵交融的必然桥梁。于是,她疯狂追求爱情时渴望与对方的肉体融合在一起,并且生下新的生命——“儿子”。因此,她不仅渴望与罗泽维奇生儿子,而且渴望同帕斯捷尔纳克、巴赫拉赫生“儿子”。这里“儿子”,即是她作为女人本能的需要,又是她诗性的体现,是诗的“生命”。爱情到底需要灵肉之分还是灵肉相融?女诗人在这个难题面前踌躇着、选择着,也正是如此种种独特于别人的感受,女诗人把之化为诗歌的形式与人见面。她的诗因此得到人们的喜爱。 1939年,她带着儿子返回祖国,结束了17年辛酸的侨民生活。回国后,她的丈夫和女儿却遭到了无理的迫害。苏德战争爆发后,她又被疏散到荒凉的叶拉布加,终因爱情枯竭、思想痛苦、政治孤立而难以自持而自杀。 女诗人随着肉体一同毁灭了,然而诗歌依然放射光芒。纵观女诗人的一生,我们只能试图对待诗那样,去理解、甚至去爱戴她! 在诗歌中生存[编辑本段] 从某种意义上讲,玛琳娜·茨维塔耶娃的生存历程——或者说是死亡历程——比一切写在纸上的诗都更接近于诗的本质。但是正如沃洛申在诗人刚刚步入诗坛之际所说:茨维塔耶娃不在思考,她在诗歌中生存。茨维塔耶娃的诗可以被看作是她对自己不断发出的咒语和预言。“尚未写出的诗歌并不可惜!”,觉得她仿佛事先替这个世界宣读了对自己的判决。然而对此诗人同样事先有所回答:“至于我——属于所有的世纪。”也许世界既容纳不下她这个人,也容纳不下她可能更好的作品——那“尚未写出的诗歌”;一切已经足够了:无论她的苦难,抑或她的成就。茨维塔耶娃,“她的诗仿佛是由激情、痛苦、隐喻、音乐所汇成的雄伟的尼亚加拉瀑布。”这好像是叶甫图申科讲的,很难有比这更切实地道出我们的感受的话了。 诗既是一种不同寻常的体验方式,又是一种不同寻常的思维方式或语言方式,而从根本上讲,这一切都是一回事。可以换个说法:诗人是特殊的人,诗是特殊的思维方式或语言方式。这里我说“思维方式或语言方式”,并无“或此或彼”之意,只是一时难以把握究竟哪种表述方式更其准确,其实二者也是一回事:这一思维方式如果不诉诸语言它就不是诗,同样如果仅仅停留在语言层面它也不是诗。话说至此,很接近于古人所谓“诗有别才”,如果把“才”理解为思维之才和语言之才的话。诗相对于这个世界来说是独立的存在;我们只能走向它,它不可能来凑合我们。从这个意义上讲,茨维塔耶娃比此前此后绝大多数诗人更当得起诗人这一称号。“人在世间的唯一任务是忠于自己,真正的诗人总是自己的囚犯;这种堡垒比彼得保罗要塞还要坚固。”她这句话用来形容她的人或她的诗都是恰当的。即便借助译文我们也能感到,在诗人那急切、强烈甚至狂暴的诗的思维的驱赶下,她的句子追逐着句子,词汇追逐着词汇,其间有些掉了队,造成了她的诗的独特的跳跃性或片断性。茨维塔耶娃较晚的诗作,多是匪夷所思之作。茨维塔耶娃向来为寻常体验与寻常思维所无法企及。 正如布罗茨基所说:“散文不过是她的诗以另一种形式的继续。”当茨维塔耶娃回首往事,无数思绪挟裹着无数细节,铺天盖地涌来。一个人站在彼岸,几乎不可能如此;除非间隔着的时间与空间都不存在,也就是说,此人并非回溯既往,她就置身于这一现实之中。而这正是茨维塔耶娃不同于他人之处。她写散文和回忆录如此,写诗也是如此。茨维塔耶娃是个始终处在“当下”状态的诗人。沃洛申所谓“她在诗歌中生存”,正就此时此刻而言;而作为诗人的她,也在此时此刻写作。在我看来,这对诗人来说既是困难的,也是危险的。因为诗是当下的,而诗的艺术却往往不是当下的,它需要深思熟虑。然而杰作与仓促粗糙之作同时同地诞生,区别在写诗的人。有的作者不免要等上一等,让自己的体验去将就自己的诗;对茨维塔耶娃来说则永远是同步的,因为她有足够的才能在当下去充分表现它,包括其间所有复杂、曲折、细微和延伸之处。激情与痛苦既为诗人所需要,又足以致其于死地,而茨维塔耶娃在写作时一概驾驭得住。所以当她说出“我是手艺人,——我懂得手艺”时,乃是世界诗歌史上的一个特例。对茨维塔耶娃只能阅读,无从效仿。从另一方面讲,她的激情与痛苦也无须积淀——它们永远是最深切的,最强烈的,最成熟的;何况命运从不给她提供宽裕时间。 茨维塔耶娃诗选[编辑本段]我的日子我的日子是懒散的,疯狂的。我向乞丐乞求面包,我对富人施舍硬币。用光线我穿过绣花针眼,我把大门钥匙留给窃贼,以白色我搽饰脸色的苍白。乞丐拒绝了我的请求,富人鄙弃了我的给予,光线将不可能穿越针眼。窃贼进门不需要钥匙,傻女人泪流三行度过了荒唐,不体面的一日。(绿豆 译)诗歌在生长诗歌以星子和玫瑰的方式生长,或好似那不曾为家人所期望的美人。对于所有的花环和最高荣耀一个答案:它从那儿到达我这里?我们在睡,忽然,移动在石板上,天国那四瓣的客人出现。噢世界,捉住它!通过歌手-在睡梦中-被打开了星子的规则,花朵的公式。(绿豆 译)我的窗户我的窗户非常的高。你将不可能以你的手指够着它。仿佛是我阁楼墙上的十字架太阳已开始在徘徊逗留。窗栏正如一个精致的十字形。宁静。- 尽管不朽。我想象它仿佛就是我被安葬在天国中。(绿豆 译)我体内的魔鬼我体内的魔鬼没有死去,他活着,活得很好。在肉体中仿佛在监禁中,在自我中好似身处单人牢房,世界不过是在高墙之内。出口由刀斧组成。("整个世界就是个舞台,"演员夸夸其谈。)那个蹒跚的小丑不是个爱开玩笑的人:在肉体中仿佛享有荣耀,在肉体中好似身穿官制袍服。愿你活到永恒!珍惜你的寿命。唯独骨子里的诗人如同生活在谎言中。不,我开发者_运维技巧雄辩的兄弟,我们已不会有多少趣事。在肉体中就象身披父亲的睡服我们配得上更好的事物。我们枯萎在温情中。在肉体内如同圈进牛栏,在自我中好似身处锅炉。奇迹在消逝我们不去认领。在肉体中仿佛落进沼泽。在肉体中好似埋入地窖。在肉体内仿佛就是在最遥远的流放中。它在枯萎。在肉体内如同身陷一个秘密。在肉体内就仿佛卡在一张铁面具的钳中。(绿豆 译)无题诗三首1,我乐意生活地毫无瑕疵,又简单。象一部日历--一柄钟摆--一个太阳。一种精妙比例的世俗隐逸者,明智如同每件上帝的创造物。明白精神是我的伴侣,精神又是我的向导。未经通告的进入,如一线光,一瞥注视。如我所描写的去生活:简洁,无暇纰--上帝指定的方式,但朋友不会。2,我的血管猛然被砍开:无法遏制,不能回复,生命向前喷涌。稳稳拿住您的碟和碗!每只碗很快将会太浅,碟子太平扁。漫过边沿,远远地渗入黑暗的泥土,去肥沃莠草。不可逆转,无法遏制,不能回复,诗歌向前喷涌。3,用这只手,海员以它曾在方圆数百里吹响号子,用这只手,它曾在夜间伪造颂歌,象一个文盲,我划下X。如果那还不够,我预先同意!将它俩都剁下,因此在夜间,喷涌着,愉悦的红色巨浪将淹湮墨水的小河!(绿豆 译)刀刃在我俩之间躺着一把双面刃。誓言将在我们的思想里生存……但是热情的姐妹们在这里!但是兄弟般的激情在这里!是如此一个混合物风中的大草原,和嘴唇吹拂中的深渊……剑,拯救我们远离我俩不朽的灵魂!剑,摧折我们又刺透我们,剑,处死我们,但是懂得,有如此般真理的极至存在,如此一片屋顶的边缘……双面刃在播种不和?它也将人们聚拢!在海岬开凿一个洞,将我们聚拢,恐惧中的守护者。伤口插入伤口,软骨刺入软骨!(听!如果一颗星,在陨落……不是为了一个,从船上坠入大海的孩子的许愿……这里是海岛,为每一个和每份爱情的海岛……)一把双面刃,倾入蓝色,将变成红……我们揿按双面刃插入自身,最好是躺下!这将是个兄弟般的伤口!以此方式,在群星下,没有任何罪恶……仿佛我俩是两兄弟,为一把剑所焊接在一起!(绿豆 译)我的大都市里一片黑夜我的大都市里一片黑——夜。我从昏沉的屋里走上——街。人们想的是:妻,女,——而我只记得一个字:夜。为我扫街的是七月的——风。谁家窗口隐约传来音乐——声。啊,通宵吹到天明吧——风,透过薄薄胸壁吹进我——胸。一棵黑杨树.窗内是灯——火,钟楼上钟声,手里小花——朵,脚步啊,并没跟随哪一——个,我是个影子,其实没有——我。金灿灿念珠似的一串——灯,夜的树叶味儿在嘴里——溶。松开吧,松开白昼的——绳。朋友们,我走进你们的——梦。(飞白 译)像这样细细地听像这样细细地听,如河口凝神倾听自己的源头。像这样深深地嗅.嗅一朵小花.直到知觉化为乌有。像这样,在蔚蓝的空气里溶进了无底的渴望。像这样,在床单的蔚蓝里孩子遥望记忆的远方。像这样.莲花般的少年默默体验血的温泉。……就像这样,与爱情相恋就像这样,落入深渊。(飞白 译)评价[编辑本段] 诺贝尔文学奖获得者布罗茨基曾在一次国际研讨会上宣称:茨维塔耶娃是20世纪最伟大的诗人。有人问:是俄罗斯最伟大的诗人吗?他答道:是全世界最伟大的诗人。有人又问道:那么,里尔克呢?布罗茨基便有些气恼地说:在我们这个世纪,再没有比茨维塔耶娃更伟大的诗人了。而瑞典皇家科学院诺贝尔评奖委员会主席埃斯普马克也认为,茨维塔耶娃没有获得诺贝尔文学奖,既是她的遗憾,更是评奖委员会的遗憾。茨维塔耶娃在20世纪世界文学史上的地位由此可见一斑。与她同时代的诗人爱伦堡曾经这样评价她:“作为一个诗人而生,并且作为一个人而死”。
庞博博 开发者_如何转开发 2021-04-09 14:19
1、威廉·巴特勒·叶芝:亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。
2、拉宾德拉纳特·泰戈尔:拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。
1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的遗言《文明的危机》。
3、亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金:是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”,“青铜骑士”。
4、谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁:,俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。
5、海因里希·海涅:德国著名抒情诗人和散文家,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。1797年12月13日生于德国莱茵河畔杜塞尔多夫一个犹太人家庭。童年和少年时期经历了拿破仑战争。学过金融和法律。
蔡耀腾 2021-04-09 14:21 开发者_如何学JAVA
据世界十大文豪排列如下 :
①.荷马——古希腊诗人
②.但丁——意大利诗人
③.歌德——德国诗人,剧作家,思想家
④.拜伦——英国积极浪漫主义诗人
⑤.莎士比亚——英国文艺复兴时期戏剧家,诗人
⑥.雨果——法国作家
⑦.泰戈尔——印度诗人和社会活动家
⑧.列夫·托尔斯泰——俄国文学巨匠
⑨.高尔基——前苏联无产阶级文学奠基人
⑩.鲁迅——中国现代伟大的文学家,思想家,革命家
一、古希腊诗人荷马,代表作《伊利亚特》、《奥德赛》
二、意大利诗人但丁,代表作《神曲》
三、德国诗人、剧作家、思想家歌德,代表作《浮士德》、《少年维特之烦恼》
四、英国积极浪漫语文主义诗人拜伦,代表作《唐璜》
五、英国文艺复兴时期戏剧家、诗人莎士比亚,代表作《哈姆雷特》、《奥赛罗》
六、法国著名作家雨果,代表作《巴黎圣母院》、《悲惨世界》
七、印度作家、诗人和社会活动家泰戈尔,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》
八、俄国文学家巨匠列夫.托尔斯泰,代表作《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》,《复活》
九、苏联无产阶级文学奠基人高尔基,代表作《童年》,《在人间》,《我的大学》
十、中国现代伟大的文学家、思想家、革命家鲁迅,代表作《呐喊》《彷徨》
苏圆逢 2021-04-09 14:23 开发者_如何学Python 中国的李白,爱尔兰的叶芝,墨西哥的帕斯,黎巴嫩的纪伯伦,智利的聂鲁达,俄国的普希金,法国的波德莱尔,日本的松尾芭蕉,英国的济慈,印度的泰戈尔,美国的惠特曼,德国的海涅,匈牙利的裴多菲,在自己的国家不是鼻祖就是大诗人,哪个给你的印象最深,就是他了!
精彩评论