“开心得跟什么一样。” (节目)
瑶瑶老师
专辑:英语口语每日养成@葫芦语言
语种:国语
本歌词于吾爱知道网收集
【句子】A woman is in a coma because of Andrew, and there he is, happy as a clam. 【Desperate Housewives S1E9】【发音】
/
【发音技巧】in a连读;because of连读;as a连读;【翻译】因为Andrew,一个女人正昏迷不醒。但是你看他,跟个没事儿人一样那么开心。【适用场合】(as) happy as a clam字面意思:clam 蚌,蛤蜊像蛤蜊一样开心实际含义:非常开开发者_如何学JAVA心,十分满足满意Very joyful and contented. 完整一点的说法是:as happy as a clam at high tide/water为什么会有这样的意思,因为有人觉得蛤蜊打开的时候,好像在微笑一样那为什么加一个at high tide呢?涨潮了以后,基本上天敌就看不到蛤蜊了,所以当然开心这个说法在19世纪早期,美国的东北部开始流行。eg: Bob was happy as a clam when he won the lottery.Bob买彩票中了奖,开心到不行啦!eg: Look at your sister out there! She's happy as a clam now that she's back in the starting lineup again.看你的姐姐/妹妹,又回到了首发阵容,开心得跟什么一样。eg: I don't need much. Just somewhere to live, some work to do, and a TV to watch, and I'm happy as a clam at high tide. 我需要的不多,只是有个地方能住,有工作可以做做,有台电视机可以看,我就已经特别心满意足了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Grandpa’s as happy as a clam helping the children to fly their kites.
本歌词来源于网络收集,如有侵权请联系qq1935546784删除
精彩评论